Edita y crea subtítulos o simplemente sincroniza los existentes con tus películas

Subtitle Edit

Subtitle Edit 3.4.12

  -  5.41 MB  -  Código Abierto

En ocasiones, las últimas versiones del software pueden causar problemas al instalarse en dispositivos más antiguos o dispositivos que ejecutan una versión anterior del sistema operativo.

Los fabricantes de software suelen solucionar estos problemas, pero puede llevarles algún tiempo. Mientras tanto, puedes descargar e instalar una versión anterior de Subtitle Edit 3.4.12.


Para aquellos interesados en descargar la versión más reciente de Subtitle Edit o leer nuestra reseña, simplemente haz clic aquí.


Todas las versiones antiguas distribuidas en nuestro sitio web son completamente libres de virus y están disponibles para su descarga sin costo alguno.


Nos encantaría saber de ti

Si tienes alguna pregunta o idea que desees compartir con nosotros, dirígete a nuestra página de contacto y háznoslo saber. ¡Valoramos tu opinión!

  • Subtitle Edit 3.4.12 Capturas de Pantalla

    Las imágenes a continuación han sido redimensionadas. Haga clic en ellos para ver las capturas de pantalla en tamaño completo.

    Subtitle Edit 3.4.12 Captura de Pantalla 1
  • Subtitle Edit 3.4.12 Captura de Pantalla 2
  • Subtitle Edit 3.4.12 Captura de Pantalla 3
  • Subtitle Edit 3.4.12 Captura de Pantalla 4
  • Subtitle Edit 3.4.12 Captura de Pantalla 5

Qué hay de nuevo en esta versión:

NUEVO:
- "mpv" puede ser utilizado como reproductor de vídeo (tiene precisa buscando)
- traducción al noruego
- se ha Añadido nueva formatos de subtítulos
- Añadida opción de Bing translate client id/secreto en la interfaz de usuario
- Añadido soporte para la lectura de "S_DVBSUB" de archivos mkv

MEJOR:
- Actualizada la traducción al catalán
- actualizada traducción búlgaro
- Actualizada la traducción al Euskara
- Actualizada la traducción al coreano
- Actualizada la traducción al polaco
- Actualizada la traducción al portugués
- Actualizado Mexicana de traducción
- Actualizado alemán/francés/holandés traducciones
- convertir por Lotes: se ha Añadido VobSub de salida
- Punto de sincronización: se ha Añadido "Ir a la línea" (Ctrl+G)
- Eliminar del texto para HI: Añadido botón Aplicar
- Exportar a FCP+imagen que ahora permite a full frame + borde inferior
- Recordar (extra) estilos en línea para TTML 1.0

FIJO:
- Varias correcciones para Encontrar/Count
Ahorro ya no requiere acceso exclusivo (regresión de 3.4.11)
- convertir por Lotes: Mostrar FCE configuración si "Omita el paso uno" está comprobado
- comprobar la ortografía de "cambio" / "cambiar todo" problema con respecto a dash
- Revisión para "comprobar la ortografía de" auto-fix nombre
- Mejor manejo de comprobar la ortografía de "Añadir a la lista de nombres" (si el nombre modificado)
- Solucionado un problema con respecto a la letra en la exportación de imágenes
- Corrección de la (a veces) no la restauración de última centrado en línea de inicio
- Corregido un fallo en el manejo de en línea de fuente de la etiqueta en el CULO formato
- Añadió falta deshacer con respecto a la columna eliminar el texto
- Permitir la lectura de los pequeños PAC de archivos
- Corregido el error en "Fix no válido cursiva etiquetas"
- Fijo que permite el orden aleatorio de json etiquetas
- Formato de "Utx" no carga el texto si la línea comienza con "#"
- Corregido fallo al mostrar el texto "..."
- Fix para TTML 1.0 para mantener el tiempo de origen de formato cuando se utiliza marcos
- división Fijo cuando subtítulo no tiene ningún código de tiempo
- corregidos problemas con la extracción de audio con el VLC configuración de repetición/loop
- Corrección de la lectura de algunos TTML+archivos de Imagen
- Algunas correcciones de forma TTML Proyecto de 2006-04
- Algunas optimizaciones para el formato "Uknown 41"
- Algunas correcciones de número de línea en el cuadro de texto origen
- Algunas correcciones de "Karaoke efecto"
- Muchas correcciones menores