Edita y crea subtítulos o simplemente sincroniza los existentes con tus películas

Subtitle Edit

Subtitle Edit 3.4

  -  4.46 MB  -  Código Abierto

En ocasiones, las últimas versiones del software pueden causar problemas al instalarse en dispositivos más antiguos o dispositivos que ejecutan una versión anterior del sistema operativo.

Los fabricantes de software suelen solucionar estos problemas, pero puede llevarles algún tiempo. Mientras tanto, puedes descargar e instalar una versión anterior de Subtitle Edit 3.4.


Para aquellos interesados en descargar la versión más reciente de Subtitle Edit o leer nuestra reseña, simplemente haz clic aquí.


Todas las versiones antiguas distribuidas en nuestro sitio web son completamente libres de virus y están disponibles para su descarga sin costo alguno.


Nos encantaría saber de ti

Si tienes alguna pregunta o idea que desees compartir con nosotros, dirígete a nuestra página de contacto y háznoslo saber. ¡Valoramos tu opinión!

  • Subtitle Edit 3.4 Capturas de Pantalla

    Las imágenes a continuación han sido redimensionadas. Haga clic en ellos para ver las capturas de pantalla en tamaño completo.

    Subtitle Edit 3.4 Captura de Pantalla 1
  • Subtitle Edit 3.4 Captura de Pantalla 2
  • Subtitle Edit 3.4 Captura de Pantalla 3
  • Subtitle Edit 3.4 Captura de Pantalla 4
  • Subtitle Edit 3.4 Captura de Pantalla 5

Qué hay de nuevo en esta versión:

- Nuevo: cambia a .NET Framework 4.0 (de .NET Framework 2.0)
- Nuevo: se Ejecuta de 64 bits en sistemas operativos de 64 bits (requiere códecs de 64 bits!)
- Nuevo: Nuevos formatos de subtítulos
- Nuevo: Nuevos accesos directos
- Nuevo: Exportar a imagen basado en formatos de ahora se puede hacer de boxeo
- Nuevo: Exportar a imagen de los formatos basados añadido resoluciones 2k
- Nuevo: Nueva herramienta "Combinar líneas con el mismo texto,"
- Nuevo: comprobar la ortografía de deshacer
- Nuevo: buscar actualizaciones
- Mejora: se ha Actualizado en español (México) archivo de idioma
- Mejora: se ha Actualizado la lengua francesa archivo
- Mejora: se ha Actualizado la lengua portuguesa archivo
- Mejora: se ha Actualizado la lengua coreana archivo
- Mejora: se ha Actualizado archivo de idioma alemán
- Mejora: se ha Actualizado la lengua polaca archivo
- Mejora: se ha Actualizado idioma ruso archivo
- Mejora: se ha Actualizado la lengua checa el archivo
- Mejora: se ha Actualizado la lengua francesa archivo
- Mejorado: Actualizado el búlgaro archivo actualizado
- Mejora: se ha Actualizado la lengua holandesa archivo
- Mejora: se ha Actualizado la lengua húngara archivo
- Mejora: se ha Actualizado la lengua italiana en el archivo
- Mejora: se ha Actualizado la lengua finlandesa archivo
- Mejora: se ha Actualizado el idioma rumano archivo
- Mejora: se ha Actualizado el idioma sueco archivo
- Mejora: se ha Actualizado el idioma Chino archivo
- Mejora: se ha Actualizado en la lengua griega archivo
- Mejorado: Actualizado portugués Brasileño archivo de idioma
- Mejora: se ha Actualizado la lengua Vasca archivo
- Mejorado: Exportar la imagen en formato de ahora, recuerda que la mayoría de los ajustes de
- Mejorado: Siempre cerca de SAMI etiquetas (excepto cuando el tiempo=siguiente hora de inicio)
- mejorar: la Combinación de las líneas seleccionadas en el original - mejor manejo de la línea de vacío
- Mejorado: DCinema de interoperabilidad - mejor uso de "Efecto"
- Mejorado: Drag & colocar el soporte para subtítulos comparador de
- Mejorado: Mejor tiempo de la división en la "División de las líneas largas"
- Mejorado:Mejor separación de los diálogos en la "División de las líneas largas"
- Mejorado: listas de palabras mejorado
- Mejorado: Ctrl+I ahora funciona mejor en el cuadro de texto
- Fijo: OCR a través de la imagen "comparar" ahora funciona de nuevo
- Fijo: Varios de los errores relacionados con Blu-ray sup exportación
- Corregido: "Puente de la brecha en la duración" cuando se trabaja con SSA/ASS
- Corregido: no bloqueo "settings.xml" cuando SE inicia/salidas
- Corregido: Fallo al exportar a QUÉ
- Corregido: Fallo en "Fix cortos tiempos de visualización"
- Corregido: Error en convertir por lotes respecto a la velocidad de fotogramas
- Fijo: Correcciones menores para auto-ajuste mientras se escribe
- Corregido: Posible fallo en la ventana principal (error tipográfico en la historia de temporizador)
- Fijo: Cortar texto en la exportación de imágenes con derecho-align
- Corregido: Fallo al hacer el OCR por lotes
- Fijo: Varias correcciones para "Arreglar comunes errores de OCR"
- Corregido: Fallo relacionados con el mal de fuente de las etiquetas de la SSA/ASS
- Fijo: Error de conversión de DCinema de interoperabilidad para SMPTE
- Fijo: Carga última línea si está en blanco cuando se carga el SubRip de archivos
- Fijo: comprobar la ortografía de auto-corrección de los nombres ahora realmente funciona