Free software for creating, editing and converting text-based subtitle files

Subtitle Workshop

Subtitle Workshop 6.2.5

  -  25.4 MB  -  Open Source

Sometimes latest versions of the software can cause issues when installed on older devices or devices running an older version of the operating system.

Software makers usually fix these issues but it can take them some time. What you can do in the meantime is to download and install an older version of Subtitle Workshop 6.2.5.


For those interested in downloading the most recent release of Subtitle Workshop or reading our review, simply click here.


All old versions distributed on our website are completely virus-free and available for download at no cost.


We would love to hear from you

If you have any questions or ideas that you want to share with us - head over to our Contact page and let us know. We value your feedback!

  • Subtitle Workshop 6.2.5 Screenshots

    The images below have been resized. Click on them to view the screenshots in full size.

    Subtitle Workshop 6.2.5 Screenshot 1
  • Subtitle Workshop 6.2.5 Screenshot 2
  • Subtitle Workshop 6.2.5 Screenshot 3
  • Subtitle Workshop 6.2.5 Screenshot 4
  • Subtitle Workshop 6.2.5 Screenshot 5

What's new in this version:

- Made the editing panel vertically resizable
- Made the left (control) panel horizontally resizable
- Made long text better displayed in the info and errors form,
- Made the recognition of UTF-8 files also working after starting up via file association
- Made charset selection (orig and translation) take effect right away (subtitle is converted directly after the selection)
- Prevented the original subtitle and the translated one to be the same subtitlefile
- Solved 'empty CPS boxes' in the subtitles list (when no selection made what to display there a small empty box was shown). Made the behaviour somewhat more logical.
- Adapted the manual concerning the usage of item 'Show CPS boxes (Info and Errors)
- The 'recent' opened subtitles or projects are saved now in a separate (UTF8 - Unicode) file: 'Recent.txt' instead of in the SubtitleWorkshop.ini file. This means recent filenames can also contain non ascii -unicode- characters
- The file 'LastChoices.txt' is saved now as UTF8 file (names in it can also contain non ascii -unicode- characters)
- Notes are now saved in UTF8 format (Unicode characters made possible). Notes are saved now in the separate file 'Notes.txt'
- Solved a small error after resizing the colums of the subtitle list
- Added an 'Installation' chapter to the manual
- Made the adaptation to the color chosen for the time line under the Video Preview Panel faster
- In the 'Insert Symbol' form, in the Ascii table, the characters according the selected character set are shown now
- Also the chosen characterset is shown now when the ascii table is selected
- Improved the readability of the tables in the 'Insert Symbol' form
- Added several Unicode groups to the 'Insert Symbol' form
- A hint is added to the 'Font size' spinbutton (left bottom corner of forms)