Free software for creating, editing and converting text-based subtitle files

Subtitle Workshop

Subtitle Workshop

  -  27.34 MB  -  Open Source
  • Latest Version

    Subtitle Workshop 6.3.2 LATEST

  • Review by

    Sophia Jones

  • Operating System

    Windows 7 / Windows 8 / Windows 10 / Windows 11

  • User Rating

    Click to vote
  • Author / Product

    Subtitle Workshop Team / External Link

  • Filename

    Subtitle_Workshop_Classic_6.3.2_Update_1_setup.exe

  • MD5 Checksum

    8dc6b2ffa0c8d4e9d14060b048f072b6

Subtitle Workshop is the most complete, efficient and convenient freeware subtitle editing tool. It supports all the subtitle formats you need and has all the features you would want from a subtitle editing program. Subtitle Workshop makes subtitle creating/editing/converting tasks almost a pleasure, the amicable and intuitive interface mixes easy to access menus & must have features with advanced functions and a remarkable speed and stability, drastically reducing subtitle editing time. It includes spell check function and an advanced video preview feature which will ease the task even more. The best choice for the beginner, expert or the fansubber. Have a try, and you'll forget the rest!

Features and Highlights
  • Supports converting between, creating, opening, editing, and saving over 60 (currently) subtitle formats via the Subtitle API library, as well as saving subtitles in a custom user-defined file format.
  • User-friendly, multi-language, customizable interface (including customizable shortcuts and translation mode).
  • Vast array of customizable tools and functions for automatic timing and text manipulations, including automatic durations, smart line adjusting, spell checking, FPS conversion, search and replace, and many more.
  • Comprehensive customizable system for automatically or manually detecting, marking, and fixing various timing and text subtitle errors.
  • Supports style tags (bold, italic, underline) and color tags in the subtitle text -- including full tags support for multiple tags in a single subtitle.
  • Supports displaying and manipulating the timing pauses (the time gap between two subtitles) and offers a CpS (Characters per Second) system.
  • Multi-level Undo-Redo system.
  • Integrated video player with customizable subtitles preview and full screen mode that would play any video or audio format the system has codecs installed for.
  • Offers various information about the subtitle file, including custom information based on user-defined rules about the timing or the text.
  • Supports the usage of external Pascal scripts, as well as find-and-replace text scripts (called OCR Scripts).


  • Subtitle Workshop 6.3.2 Screenshots

    The images below have been resized. Click on them to view the screenshots in full size.

    Subtitle Workshop 6.3.2 Screenshot 1
  • Subtitle Workshop 6.3.2 Screenshot 2
  • Subtitle Workshop 6.3.2 Screenshot 3
  • Subtitle Workshop 6.3.2 Screenshot 4
  • Subtitle Workshop 6.3.2 Screenshot 5

What's new in this version:

- Removed the '&' characters from the buttons on the 'Audio Waveform' window.
- Solved the background deviation in the errors window + the unreadable text
- Solved a problem in the info/error settings
- Translation problem solved
- Hungarian translations and shortcuts added
- ESC removed from shortcuts, made exit all windows (except Info/Errors)
- Added two sectences still to be translated (were forgotten in 6.3.1): [Error messages] 29=FFmpeg was not found in your system, please download it (menu Settings -> Settings -> Waveform -> Download FFmpeg tools). [Information messages] 24=No audio stream selected.
- Informations and errors window can no longer be closed with the Esc key now
- Improved: the Hunspell window stays on top now after error selection
- Corrected some accented shortcut texts that were displayed wrong in french (e.g. "duréé")
- French shortcut texts tanslated now
- English shortcut texts adapted
- Added a 'preferred audio language' feature. Added extra text to be translated: [Settings form] PreferredAudio=Preferred audio language:
- Limited the maximum nr of entries in 'LastChoices' to the maximum set for 'recent' files
- Solved a color problem with the subtitle sample in the Settings Video Preview subtitles
- Language names in the Settings Language menu are now translated
- Made some changes to the Expander/reducer window
- Made some layout changed in the "Set Delay" window due to a request
- Solved a problem with space after characters
- Made sure no audio streams are to be seen in menus when none are detected. Earlier on a erroneous list with default stream names was shown.
- UTF8 format is supported also from now on for language files and shortcut language files.
- Added item (e.g. for Dutch) to each language file: [General] Language=Nederlands
- to the language files: the translation of the language name in the actual language.
- The "join subtitles" and "Batch convert" functions now also allow dragging and dropping subtitle files to it.
- Organised a cache for the languagenames translations. It would take too much startup time to read all language files to obtain the translation.
- Solved a problem with Profile import
- Solved a problem after pressing OK in the settings window when the subtitle has not been save yet
- Solved a problem: subtitle colors could not be changed