Edit and create subtitles or simply synchronize existing ones with your movies

Subtitle Edit

Subtitle Edit

  -  10.5 MB  -  Open Source
  • Latest Version

    Subtitle Edit 4.0.8 LATEST

  • Review by

    Sophia Jones

  • Operating System

    Windows 7 / Windows 7 64 / Windows 8 / Windows 8 64 / Windows 10 / Windows 10 64

  • User Rating

    Click to vote
  • Author / Product

    Nikolaj Lynge Olsson / External Link

  • Filename

    SubtitleEdit-4.0.8-Setup.exe

  • MD5 Checksum

    25a46a060557da26bb1e3242e7e56727

Subtitle Edit is an editor for movie subtitles. With Subtitle Edit you can easily adjust the start time of any subtitle if it is not synchronized with the movie. You can also use SE for making new subtitles from scratch (do use the time-line/waveform/spectrogram) or translating subtitles.

Features and Highlights
  • Create/adjust/sync/translate subtitle lines
  • Convert between SubRib, MicroDVD, Advanced Sub Station Alpha, Sub Station Alpha, D-Cinema, SAMI, youtube sbv, and many more (200+ different formats!)
  • Cool audio visualizer control - can display wave form and/or spectrogram
  • Video player uses DirectShow, VLC media player, or MPlayer
  • Visually sync/adjust a subtitle (start/end position and speed)
  • Auto Translation via Google translate
  • Rip subtitles from a (decrypted) dvd
  • Import and OCR VobSub sub/idx binary subtitles (can use Tesseract)
  • Import and OCR Blu-ray .sup files (can use Tesseract - bd sup reading is based on Java code from BDSup2Sub by 0xdeadbeef)
  • Can open subtitles embedded inside matroska files
  • Can open subtitles (text, closed captions, vobsub) embedded inside mp4/mv4 files
  • Can open/OCR XSub subtitles embedded inside divx/avi files
  • Can open/OCR DVB subtitles embedded inside .ts (Transport Stream) files
  • Can open/OCR Blu-ray subtitles embedded inside .m2ts (Transport Stream) files
  • Can read and write both UTF-8 and other unicode files and ANSI (support for all languages/encodings on the pc!)
  • Sync: Show texts earlier/later + point synchronization + synchronization via other subtitle
  • Merge/split subtitles
  • Adjust display time
  • Fix common errors wizard
  • Spell checking via Open Office dictionaries/NHunspell (many dictionaries available)
  • Remove text for hear impaired (HI)
  • Renumbering
  • Swedish to Danish translation built-in (via Multi Translator Online)
  • Effects: Typewriter and karaoke
  • History/undo manager (Undo=Ctrl+z, Redo=Ctrl+y)
  • Compare subtitles
  • Multiple search and replace
  • Change casing using names dictionary
  • Merge short lines/split long lines
  • Export to PNG images (+bdn xml), Adobe Encore FAB image script, VobSub, Blu-ray sup, EBU stl, PAC, and plain text
Note: Requires .NET Framework.

  • Subtitle Edit 4.0.8 Screenshots

    The images below have been resized. Click on them to view the screenshots in full size.

    Subtitle Edit 4.0.8 Screenshot 1
  • Subtitle Edit 4.0.8 Screenshot 2
  • Subtitle Edit 4.0.8 Screenshot 3
  • Subtitle Edit 4.0.8 Screenshot 4
  • Subtitle Edit 4.0.8 Screenshot 5

What's new in this version:

New:
- Add "Batch mode" for "Generate transparent video with subs"
- Add "Pixel format" paramter to burn-in
- Add new ChatGPT "gpt-4o-mini" model
- Add translation via Groq (api.groq.com)
- Add translation via OpenRouter
- Add custom shortcuts for custom export text templates
- Add WebVTT setting for split of style tags
- PAC: Support Portuguese codepage + more
- Cavena 890 Greek support etc
- Add more "do-not-break-after" lists
- Handle "dvb_sub" in MKV in "Batch convert"
- Add "Tetum" language to Google Translate
- Add "pt-PT" language to Google Translate + rename pt to "Portuguese (Brazil)"

Improved:
- Update Portuguese translation
- Update Chinese translation
- Update Italian translation
- Update Polish translation
- Update French translation
- Update Greek translation
- Update Spanish translations
- Update Romanian translation
- Allow for larger files via drop to list view
- Improve "Generate transparent video with subs" box settings
- Disable line selection options in "Adjust all times" when in "source view"
- Remember "Adjust durations" in "Batch convert"

Fixed:
- Fix crash in TTML IMSC 1.1
- Fix Romanian translation version number
- Fix UI burn-in window spacing/width/height
- Fix crash in "Whisper Audio to text" if no audio
- Fix running "Faster-Whisper-XXL" without "Faster-Whisper"
- Fix crash in "Fix common errors"
- Fix for "Visual sync" start/end time validation
- Fix display resolution in "Burn-in subs" batch
- Fix combo boxes popup in "Measurement converter"
- Detect change switching between UTF-8-no-bom/UTF-8-with-bom
- Fix crash in Whisper UI (bug in Dutch translation)
- Fix bad XML replace in "TTML 1.0"
- Fix undo after "merge selected" for 3+ lines
- Fix crash with resolution 0x0 in "Generate transparent subs"
- Fix edge case when parsing ms
- Fix crash with "Undo-text-timer"
- Fix undesired line-break in auto-translate
- Fix for batch translate via Ollama
- Fix spell check shortcut (was the same as save-as, now Alt+F7)
- Fix for pasting ASSA in the waveform
- Fix no header in Batch convert WebVTT to ASSA